Update localization

This commit is contained in:
EnderIce2 2024-12-15 05:07:44 +02:00
parent 2e5e3e4881
commit 07dc3b4874
Signed by: enderice2
GPG Key ID: EACC3AD603BAB4DD

View File

@ -45,7 +45,6 @@
<Entry Name="HintTest1">$Input{LeanLeft} - $Input{Jump} - $Input{Crouch} - $Input{OpenInventory} - $Input{Run} - $Input{Forward}</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="HintsGamepad">
<Entry Name="HintLookAround">Folosește $GAInput{GamepadLook} pentru a te uita în jur.</Entry>
<Entry Name="HintMoveAround">Pentru a te mișca, folosește stick-ul ($GAInput{GamepadMove})</Entry>
@ -59,7 +58,6 @@
<Entry Name="ReadableGrabAdditionalHint">Folosește $GLayout{DPAD} pentru a roti.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Levels">
<Entry Name="00-00-intro">Prolog</Entry>
<Entry Name="00-01-apartment">Apartamentul lui Simon</Entry>
@ -87,7 +85,6 @@
<Entry Name="05-03-space">Spațiu</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="LastOnSOMAText">
<Entry Name="00_01_apartment_1">Simon a promis că se va prezenta la o programare pentru un scaner cerebral. Pentru cele mai bune rezultate, trebuie să bea un lichid de trasor.</Entry>
<Entry Name="00_01_apartment_2">Simon a băut un lichid de trasor în pregătirea pentru scanarea sa cerebrală.</Entry>
@ -139,7 +136,6 @@
<Entry Name="05_02_ARK_inside_1">Simon a transferat cu succes mintea sa în ARK.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="GUI">
<Entry Name="OK">OK</Entry>
<Entry Name="Cancel">Anulare</Entry>
@ -191,7 +187,6 @@
<Entry Name="PressureDiff_Airlock">UȘĂ DE PRESIUNE</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="PathOS">
<Entry Name="TBBack">ÎNAPOI</Entry>
<Entry Name="MMAppAudioPlayer">PLAYER AUDIO</Entry>
@ -221,7 +216,6 @@
<Entry Name="DesktopDate">Sâmbătă, 2 Mai 2015</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Phone">
<Entry Name="Caller_unknown">NECUNOSCUT</Entry>
<Entry Name="Caller_jesse">Jesse - The Grimoire</Entry>
@ -316,7 +310,6 @@
<Entry Name="GUIMailAPaul">paul.berg@yorkuni.ca</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="01_01_upsilon_awake">
<Entry Name="ButtonMain">Înapoi</Entry>
<Entry Name="SystemStatus">Stare Sistem</Entry>
@ -374,7 +367,7 @@
<Entry Name="AmyNote1">Totul arată la fel. Tăcerea sună la fel. Ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat. Doar arată cât de independenți suntem cu adevărat. E ca și cum am fi pe lumi diferite.</Entry>
<Entry Name="AmyNote2">Cutremurele au făcut ca viața animală să se adune aproape pentru câteva zile, dar apoi totul s-a liniștit și au plecat. Acum sunt înapoi și diferiți. Sunt murdăriți cu un gel negru gros de structură pe care nu-l pot scutura. Păsările marine, somehow cred că nu vor găsi ajutor în WAU.</Entry>
<Entry Name="AmyNote2">Cutremurele au făcut ca viața animală să se adune aproape pentru câteva zile, dar apoi totul s-a liniștit și au plecat. Acum sunt înapoi și diferiți. Sunt murdăriți cu un gel negru gros de structură pe care nu-l pot scutura. Păsările marine, nu cred că vor găsi ajutor în WAU.</Entry>
<Entry Name="FishHaiku1">Înapoi și diferiți[br]Gel gros de structură pe care nu-l pot scutura[br]Peștii bizarri ai WAU</Entry>
<Entry Name="FishHaiku2">Ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat[br]Totul arată la fel[br]Toată tăcerea e la fel</Entry>
@ -596,6 +589,7 @@
<Entry Name="WelcomeToUpsilonSign">BINE AȚI VENIT LA SITE UPSILON[br]Furnizând energie pentru întreg Pathos-II[br][br] - Cea mai mare centrală geotermală din lume[br] - Rafinarie de gaze naturale[br] - Fabrica de construcții[br][br]Vă dorim un sejur plăcut!</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="01_04_transport_station">
<Entry Name="CargoTerminalApp_Inventory">MANIFEST</Entry>
<Entry Name="CargoTerminalApp_CometMemo">EVENIMENT DE IMPACT</Entry>
@ -754,7 +748,6 @@
<Entry Name="CometArticle_Text">Chris,[br]Am stat toată noaptea. Părea o pierdere de timp să dorm. Am TV-ul pornit în fundal, prezentatorii de știri acoperă cometa care se apropie ca și cum ar număra pentru Revelion. Știu că e ciudat să îmi doresc să fii aici cu mine. Presupun că dacă cineva are o șansă să supraviețuiască acestui lucru, ar fi voi cei de sub valuri. Sper să reușiți să mergeți mai departe, dacă aceasta este o viață demnă de trăit.[br][br]Se pare că totul o ia la vale. Mai bine dau trimite înainte ca unda de șoc să ajungă la noi.[br][br]Sunt mândru de tine, băiete.[br]Tatăl tău</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="02_02_ms_curie_inside">
<Entry Name="EscapePodSign">Vas de Urgență</Entry>
<Entry Name="SafetyProcedures">Proceduri de Siguranță #12: Menținere[br][br]În situații de urgență, ușile blindate se vor sigila automat pentru a face sistemul de suport vital mai eficient. Activează modul de menținere pentru zonele care sunt utilizate doar pentru păstrarea alimentelor sau a altor obiecte sensibile la climă, cum ar fi plantele sau medicamentele.</Entry>
@ -927,7 +920,6 @@
<Entry Name="ZepGui_DistanceDepth">Distanță: %distm Adâncime: %depthm</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="02_05_theta_inside">
<Entry Name="Files">Fișiere</Entry>
<Entry Name="Error">Eroare</Entry>
@ -1432,7 +1424,6 @@
<Entry Name="GolaskiNote_Back">Gask, am încercat să aflu despre ce este vorba, dar nu mi-au spus nimic. Tot ce știu este că au întrebat dacă ești dispărut sau mort. Ceva i-a speriat. Cred că ar trebui să faci ceea ce îți spun.[br][br]Herbie</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="03_02_omicron_inside">
<Entry Name="BioWhiteboard_1">gel de structură</Entry>
<Entry Name="BioWhiteboard_2">configurare: placă de circuit împărțită, microbaterie</Entry>
@ -1710,6 +1701,7 @@
<Entry Name="ElevGUI_ZoneTitle4">Lumea adâncă</Entry>
<Entry Name="ElevGUI_ZoneSubtitle4">(Hadalpelagică : 6000m - 11000m)</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="04_01_tau_outside">
<Entry Name="SmashedElevatorPanel">EROARE[br]Link LUMAR necesar pentru a apela Climber</Entry>
<Entry Name="DepthApproachDock">Se apropie</Entry>
@ -1779,7 +1771,6 @@
<Entry Name="navigationsign">Pericol![br]Rămâi aproape de lumini[br]Albastru duce la TAU[br]Roșu duce la Climber</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="04_02_tau_inside">
<Entry Name="MaintenanceDoorText">Închis dintr-un motiv întemeiat. Ține minte acest lucru în timp ce configurezi de la distanță încuietorile.</Entry>
<Entry Name="InventoryList">ALIMENTE[br]Aho-Agua[br]Cafea[br]Carne uscată[br]Suc[br]Miso[br]Nori[br]NutraSub[br]Lapte praf[br]Mese de tip shaker[br]Ceai[br][br]Calamar uscat[br]Mărunțișuri[br]Pastă de reparat[br]Intravenos?</Entry>
@ -2086,4 +2077,266 @@
<Entry Name="DieErrRepeat">Vă rugăm să încercați din nou.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Voices_00_00_intro">
<Entry Name="intro_intro_0_001_simon_001">Ashley, vrei să te duc?</Entry>
<Entry Name="intro_intro_0_004_ashley_001">Sigur, dacă nu te deranjează să treci prin Parkdale.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_0_005_simon_001">Nicio problemă, urcă.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_1_001_simon_001">*cheia de contact se rotește*</Entry>
<Entry Name="intro_intro_2_003_simon_001">Îți place jobul până acum?</Entry>
<Entry Name="intro_intro_2_004_ashley_001">Da, mă distrez. A fost o săptămână bună.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_3_001_ashley_001">Ești bine, Simon? Cred că sângerezi.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_3_002_simon_001">Ah, nu e nimic -- doar că nu se mai oprește creierul meu din sângerat de la accident.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_4_001_ashley_001">Uite, ia asta.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_5_001_simon_001">Nu, asta e pentru mai târziu -- pentru scanare.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_5_002_ashley_001">E verde.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_6_001_simon_001">Ashley, trebuie să-ți spun ceva.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_6_002_ashley_001">Simon, te rog, nu face asta ciudat--</Entry>
<Entry Name="intro_intro_6_003_simon_001">Nu, nu, nu e vorba de asta.</Entry>
<Entry Name="intro_intro_7_001_simon_001">De ce acum?</Entry>
<Entry Name="intro_intro_7_002_ashley_001">Cine e David Munshi?</Entry>
<Entry Name="intro_intro_7_003_simon_001">De ce nu e niciodată destul timp?!</Entry>
<Entry Name="intro_Intro_7_004_Ashley_001">Pentru ce?</Entry>
<Entry Name="intro_intro_8_001_ashley_001">Pentru ce?</Entry>
<Entry Name="intro_intro_9_001_simon_001">Ca să spun că îmi pare rău.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Voices_00_01_apartment">
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_001_Player_001">Da, sunt treaz!</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_002_David_001">Salut, Simon Jarrett?</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_003_Player_001">Da, eu sunt.</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_004_David_001">Numele meu este David Munshi. Am vorbit mai devreme--</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_005_Player_001">Scanarea creierului! Îmi amintesc.</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_006_David_001">Ești bine?</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_007_Player_001">Da, da -- doar un vis urât. Suntem încă în program pentru astăzi?</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_008_David_001">Da, de asta sun. Voiam să-ți reamintesc să bei lichidul de trasor pe care ți l-am trimis. Mă va ajuta să obțin o imagine mai clară a daunelor.</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_009_Player_001">Nu-ți face griji, e pe aici pe undeva.</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_010_David_001">Bine, grozav. Ne vedem peste câteva ore, atunci.</Entry>
<Entry Name="Phonecall_1_PhoneCall_011_Player_001">Bine -- ne vedem curând.</Entry>
<Entry Name="SimonTalking_5_FoundTracer_001_Player_001">Acolo e.</Entry>
<Entry Name="SimonTalking_6_DrinkTracer_001_Player_001">Se simte ca laptele, dar gustul -- e ca și cum ai suge o monedă.</Entry>
<Entry Name="SimonTalking_7_BrokenShower_001_Player_001">Nu vreau să-l fac pe doctor să aștepte. Fac un duș când mă întorc.</Entry>
<Entry Name="SimonTalking_8_OpenDrapes_001_Player_001">Vine vara. Sper să fie una bună.</Entry>
<Entry Name="SimonTalking_9_InspectFridge_001_Player_001">Nimic altceva decât fast-food. Ar trebui să cumpăr ceva mai sănătos pe drum spre casă.</Entry>
<Entry Name="AnswerMachine_10_AnswerMachine_001_Jerry_001">Salut, Simon. Sunt Jesse! Lucrezi weekendul acesta sau nu?</Entry>
<Entry Name="AnswerMachine_10_AnswerMachine_001_Jerry_002">Știam că aveai ceva de făcut -- era weekendul acesta -- sau următorul?</Entry>
<Entry Name="AnswerMachine_10_AnswerMachine_001_Jerry_003">Oricum, trimite-mi un mail sau ceva. Te iubesc, îmi e dor de tine, chiar contează!</Entry>
<Entry Name="AnswerMachine_10_AnswerMachine_002_AnswerMachine_001">Sfârșitul mesajelor.</Entry>
<Entry Name="AnswerMachine_10_AnswerMachine_003_Player_001">Jur că tipul ăla are memoria unui pește de aur.</Entry>
<Entry Name="SimonTalking_11_UseTV_001_Player_001">Bine, acum televizorul îmi dă dureri de cap. Mulțumesc, creierule.</Entry>
<Entry Name="phonecall_12_trytoexit_001_player_001">Ar trebui să beau lichidul de trasor înainte să merg la Dr. Munshi.</Entry>
<Entry Name="simontalking_13_tracerreminder_001_player_001">Unde am pus lichidul de trasor?</Entry>
<Entry Name="simontalking_13_tracerreminderb_001_player_001">Hai, lichid de trasor radioactiv. Unde ești?</Entry>
<Entry Name="answermachine_13_nonewmessages_001_answermachine_001">Nu ai mesaje noi.</Entry>
<Entry Name="phonecall_1_phonecallover_001_player_001">...Hristos... </Entry>
<Entry Name="simontalking_2_unsentmailreaction_001_player_001">Am uitat să dau send. Contează? I-am spus deja despre asta.</Entry>
<Entry Name="simontalking_2_sentmailreaction_001_player_001">Mai bine mai târziu decât niciodată.</Entry>
<Entry Name="simontalking_2_unsentmailreaction_heardmsg_001_player_001">Oh, am uitat să dau send.</Entry>
<Entry Name="simontalking_10_answermachine_notreadmail_001_player_001">Chiar am trimis un mail ca să-i reamintesc, nu-i așa?</Entry>
<Entry Name="simontalking_10_answermachine_sentmail_001_player_001">Ei bine, am trimis mailul. Probabil că a văzut deja.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Voices_00_02_subway">
<Entry Name="Announcer_StationStAndrew_001_Announcer_001">St Andrew -- Următoarea stație este St Andrew.</Entry>
<Entry Name="Announcer_StationOsgoode_001_Announcer_001">Osgoode -- Următoarea stație este Osgoode.</Entry>
<Entry Name="Announcer_StationStPatrick_001_Announcer_001">St Patrick -- Următoarea stație este St Patrick.</Entry>
<Entry Name="Announcer_StationQueensPark_001_Announcer_001">Queen&apos;s Park -- Următoarea stație este Queen&apos;s Park.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_001_Player_001">Jesse.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_002_Jesse_001">Salut, Simon. Am primit emailul tău. Doar voiam să-ți urez mult noroc și să-ți spun că te acopăr.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_003_Player_001">Mulțumesc, ar trebui să pot veni la magazin după scanare.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_004_Jesse_001">Nu-ți face griji. Matt și Chris mă ajută.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_005_Player_001">Matty de la S&amp;L?</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_006_Jesse_001">Cred că nu ai auzit. Va lucra full-time -- pe secțiunea de benzi desenate.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_007_Player_001">Asta e slujba lui Ashley.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_008_Jesse_001">Da, știi tu...</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_009_Player_001">Lasă. Nu îi fac niciun favor lăsând un post gol. Nu că s-ar întoarce.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_010_Jesse_001">Ei bine, mult noroc. Sper să găsească o modalitate să inverseze tot... știi tu... chestia cu muritul.</Entry>
<Entry Name="simon_phonecall_emailsent_011_player_001">Chestia cu muritul? Ești cel mai prost suport moral vreodată.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_012_Jesse_001">Ei bine, ce să zic?</Entry>
<Entry Name="simon_phonecall_emailsent_013_player_001">Ne vedem mai târziu, Jesse. Nu da foc magazinului cât sunt plecat.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailSent_014_Jesse_001">Peste și afară, prietene.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_001_Player_001">Jesse.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_002_Jesse_001">Simon, ce faci? Voiam să verific dacă vii la magazin azi.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_003_Player_001">Poate mai târziu. Am chestia cu scanarea creierului, îți amintești?</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_004_Jesse_001">Asta e azi!</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_005_Player_001">Știam că o să uiți.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_006_Jesse_001">Îmi pare rău. Doar trimite-mi un mail data viitoare. Am nevoie de astea în scris, știi asta!</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_007_Player_001">Știi cum vindem calendare? Ar trebui să-ți iei unul.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_008_Jesse_001">Am unul. Doar că... nu scriu niciodată nimic în el.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_009_Player_001">Poate trec pe acolo mai târziu. Depinde cât durează chestia asta cu scanarea.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_010_Jesse_001">E ok. O să-l pun pe Chris să mă ajute. Oricum, primim un nou „ucenic” azi. Credeam că poate vrei să treci să-l saluți.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_011_Player_001">Deja o înlocuiți pe Ashley. A fost rapid.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_012_Jesse_001">Nu, chiar nu a fost. Suntem sub personal de săptămâni întregi și știi asta.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_013_Player_001">Cred că a trecut ceva timp.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_014_Jesse_001">Chiar a trecut. Deja o lună.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_015_Jesse_001">Oricum, fă scanarea. Primi vești bune de la doctor sau ceva, vino la magazin, salută-l pe noul tip și prânzul e din partea mea.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_016_Player_001">Mulțumesc, Jesse. Chiar apreciez sprijinul tău.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_017_Jesse_001">Nu vreau să mai înlocuiesc alt ucenic.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_018_Player_001">Nu e amuzant.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_019_Jesse_001">E puțin amuzant.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_020_Player_001">Nu, nu e. Pa, Jesse.</Entry>
<Entry Name="Simon_Phonecall_EmailNotSent_021_Jesse_001">Ne vedem mai târziu.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Voices_00_03_laboratory">
<Entry Name="general_1_arriving_001_player_001">Alo? Doctor Munshi?</Entry>
<Entry Name="general_2_lockeddoor0_001_player_001">Acesta e locul, nu? Trebuie să fie.</Entry>
<Entry Name="general_2_lockeddoor1_001_player_001">Doctor Munshi? Mă auziți? Alo?!</Entry>
<Entry Name="general_2_lockeddoor2_001_player_001">Bine, avem nevoie de un cod.</Entry>
<Entry Name="General_3_TryExit0_001_Player_001">Nu pot renunța încă.</Entry>
<Entry Name="General_3_TryExit1_001_Player_001">Nu încă, pot să rezolv asta.</Entry>
<Entry Name="General_3_TryExit2_001_Player_001">Trebuie să existe o cale de a intra în laborator.</Entry>
<Entry Name="General_4_TurnOnLights_001_Player_001">Unde este toată lumea? Credeam că locul acesta va fi aglomerat.</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_001_David_001">Ah, salut! Nu te-am auzit intrând. Simon Jarrett, nu-i așa?</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_002_Player_001">Doctor Munshi?</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_003_David_001">Doar domnul Munshi, dar lucrez la asta. De fapt, mă ajuți chiar acum.</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_004_Player_001">Este parte din lucrarea ta de doctorat?</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_005_David_001">Da, este un studiu pe care îl fac împreună cu colegul meu, Paul Berg. Sperăm să proiectăm o metodă blândă de reconstrucție cerebrală. Să ajutăm oameni ca tine.</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_006_David_001">Ai luat lichidul de urmărire?</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_007_Player_001">Da, da, l-am luat.</Entry>
<Entry Name="General_7_GreetDavid_008_David_001">Minunat. Putem începe oricând ești pregătit.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid1_001_Player_001">Deci -- ce anume facem?</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid1_002_David_001">Vom face o scanare a creierului tău. Apoi construim un model computerizat și îl bombardăm cu stimuli. Programul ne va ajuta să iterăm rapid planul tău de tratament până este optimizat complet. Pe scurt, dezvoltăm tratamentul perfect pentru starea ta.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid1_003_Player_001">Deci, nu este doar un studiu, chiar mă va ajuta?</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid1_004_David_001">Așa ar trebui. Altfel ar fi o pierdere imensă de timp.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid2_001_Player_001">Știi că am o condiție serioasă, nu? Ai auzit de accidentul de mașină -- chestia cu X luni de trăit?</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid2_002_David_001">Da, am auzit. Trebuie să fie greu să auzi asta. După cum știi, este pentru că creierul tău este atât de slăbit încât poate începe să sângereze din când în când...</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid2_003_Player_001">... și dacă devine prea grav, mă va omorî.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid2_004_David_001">Ei bine, probabil nu putem restaura complet creierul, dar ar trebui să putem transforma acele X luni în ani. Chiar decenii. Dacă ai grijă de tine și nu faci nimic prea riscant, ar trebui să trăiești mai mult decât cei mai buni dintre noi.</Entry>
<Entry Name="general_8_interactdavid3_001_player_001">Chiar sper că ai dreptate în privința asta.</Entry>
<Entry Name="general_8_interactdavid3_002_david_001">Și eu. Acest lucru ar putea face o diferență uriașă în tratarea persoanelor cu leziuni cerebrale.</Entry>
<Entry Name="general_8_interactdavid3_003_david_001">Deci, ce zici, începem?</Entry>
<Entry Name="general_8_interactdavid3_004_player_001">Sigur, să începem.</Entry>
<Entry Name="general_8_interactdavid3_005_david_001">Ia loc.</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_001_David_001">Bine, să scot asta din drum. Ești Simon Jarrett, corect?</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_002_Player_001">Corect.</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_003_David_001">Toronto, Canada. David Munshi.</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_004_David_001">Născut pe 16 iulie 1988?</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_005_Player_001">Corect.</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_006_David_001">Neurograf plat, versiunea șase.</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_007_David_001">Bun. Toate fișierele sunt în ordine.</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_008_Player_001">O să doară?</Entry>
<Entry Name="General_10_SitDown_009_David_001">E doar o scanare. Va durea cam la fel de mult ca atunci când îți faci o poză.</Entry>
<Entry Name="General_11_GogglesOn_001_Player_001">Indienii credeau că aparatele foto le fură sufletele.</Entry>
<Entry Name="General_11_GogglesOn_002_David_001">Așa zici? Ei bine, să sperăm că nu au dreptate.</Entry>
<Entry Name="General_11_GogglesOn_003_David_001">Ești gata? Zâmbește!</Entry>
<Entry Name="general_13_davidreminder_0_001_david_001">Te rog, ia loc.</Entry>
<Entry Name="General_13_DavidReminder_1_001_David_001">Ia loc și vom termina imediat.</Entry>
<Entry Name="General_14_LeaveRoom_0_001_David_001">Nu umbla prin jur. Sunt ace și alte lucruri prin preajmă.</Entry>
<Entry Name="General_14_LeaveRoom_1_001_David_001">Ce zici, poate începem cu scanarea?</Entry>
<Entry Name="General_14_LeaveRoom_2_001_David_001">Grăbește-te. Nu avem toată ziua.</Entry>
<Entry Name="general_7_greetdavidfirst_001_player_001">David Munshi?</Entry>
<Entry Name="General_15_PowerSwitchMessage_001_David_001">Te rog, nu atinge nimic.</Entry>
<Entry Name="General_15_PowerSwitchMessage_002_David_001">Doar ia loc și începem.</Entry>
<Entry Name="General_15_PowerSwitchMessage_003_David_001">Haide, să facem asta.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid4_001_David_001">Oricând ești pregătit.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid4_002_David_001">Ia loc.</Entry>
<Entry Name="General_8_InteractDavid4_003_David_001">Să începem spectacolul.</Entry>
<Entry Name="general_2_lockeddoor0_noanswer_001_player_001">Super, are telefonul oprit.</Entry>
<Entry Name="general_2_lockeddoor0_noanswer_002_player_001">E în regulă. Pot rezolva asta.</Entry>
<Entry Name="general_2_lockeddoor0_dialing_001_player_001">Să-l sun rapid pe Munshi.</Entry>
<Entry Name="comment_3_tryexitaftermunshi_001_player_001">Ar trebui să fac scanarea înainte să plec.</Entry>
<Entry Name="comment_3_tryexitaftermunshi_002_player_001">Oricum sunt pe moarte. Nu cred că scanarea lui Munshi poate să înrăutățească situația.</Entry>
<Entry Name="comment_3_tryexitaftermunshi_003_player_001">Nu pot pleca încă, Munshi mă așteaptă să fac scanarea.</Entry>
<Entry Name="comment_3_codewithouthint_001_player_001">Ah, l-am ghicit! E uimitor.</Entry>
</CATEGORY>
<CATEGORY Name="Voices_01_01_upsilon_awake">
<Entry Name="general_1a_wakeup_001_player_001">Ce s-a întâmplat?</Entry>
<Entry Name="general_1a_stumblingindark_001_player_001">Alo? Domnule Munshi?</Entry>
<Entry Name="general_1a_stumblingindark_002_player_001">S-a întâmplat ceva rău?</Entry>
<Entry Name="general_1a_stumblingindark_003_player_001">Asta nu e amuzant.</Entry>
<Entry Name="general_1a_stumblingindark_004_player_001">Nu ar trebui să mă pun -</Entry>
<Entry Name="general_1a_stumblingindark_005_player_001">- asta mă cam stresează.</Entry>
<Entry Name="general_1a_stumblingindark_006_player_001">Hei?! E cineva acolo?</Entry>
<Entry Name="General_1B_PowerOn_BeforeCollapse_001_Player_001">Ce naiba e locul ăsta? Cum am ajuns aici?</Entry>
<Entry Name="General_1B_PowerOn_StandUp_001_Player_001">Pot să rezolv asta. Trebuie doar să rămân calm. Fără să complic lucrurile.</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_001_amy_001">Carl, funcționează mai bine decât ne așteptam. Le este foarte greu să deschidă ușile.</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_002_carl_001">Sigilează cât mai multe poți. Mai bine să nu riscăm.</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_003_amy_001">Am înțeles. Ai izolat podeaua fabricii?</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_004_carl_001">Totul e făcut. Ar trebui să țină majoritatea departe. Mă duc să închid centrul de comunicații.</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_005_amy_001">Doar asigură-te că lăsăm o cale de ieșire.</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_006_carl_001">Ai încredere în mine, te voi duce la Theta teafăr și nevătămat. Trebuie doar să ne asigurăm că lăsăm suficientă energie ca să nu trebuiască să ne întoarcem.</Entry>
<Entry Name="datamine_2b_datamineairlockintercom_007_amy_001">Am înțeles. Ne vedem înapoi la tabără.</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_001_semiinfectedrobot_001">*Respirație inconfortabilă*</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_002_amy_001">Hei, tu. Poți să vorbești? Poți să vorbești ca ceilalți?</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_003_semiinfectedrobot_001">*Respirație inconfortabilă*</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_004_amy_001">De ce ești așa?</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_005_semiinfectedrobot_001">*Respirație inconfortabilă*</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_006_amy_001">Vrei puțin gel structural? Da, așa e. E atât de ciudat. Nu are sens.</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_007_semiinfectedrobot_001">*Respirație inconfortabilă*</Entry>
<Entry Name="datamine_2c_dataminesemiinfectedrobot_008_amy_001">Te voi opri acum, bine? Da, ești înfricoșător rău, așa că te voi opri--</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_001_SuitRobot_001">Ține-le închise, ține-le afară.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_002_SuitRobot_001">Nu recunosc locul ăsta. Pare Pathos-II, dar nu e nicăieri pe unde am fost.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_003_SuitRobot_001">Spune ceva, Vanessa. Ai închis ușile? Ar trebui să le ținem închise.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_004_SuitRobot_001">Totul devine încețoșat acum. Cred că e un fel de criză, dar nu am mai simțit asta până acum.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_005_SuitRobot_001">Văd ceva, ceva diferit acum. Cu siguranță nu e Lambda.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_006_SuitRobot_001">Nu recunosc locul ăsta. Suntem încă pe Pathos-II?</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_007_SuitRobot_001">Du-mă înapoi la Lambda. Hai să urcăm pe Curie și să uităm de toate astea.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_008_SuitRobot_001">Noroaiele negre care se scurg din WAU. Asta vor ei.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_009_SuitRobot_001">Închide-o, închide-le pe toate. Ușile sunt de partea noastră.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotRambling_010_SuitRobot_001">E acesta Upsilon? Asta ar avea sens.</Entry>
<Entry Name="datamine_2i_suitrobotcallsout_005_suitrobot_001">Te rog, nu pleca, îmi e frică!</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SimonConfrontSuitRobot_001_Player_001">Ce e cu tine?</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotScaredOfEnemy_001_SuitRobot_001">Dumnezeule! Vine după noi. Nu vreau să fiu aici. Te rog. Vanessa. Nu, nu, nu te gândi la Vanessa. O va prinde și pe ea.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_SuitRobotScaredOfEnemy_002_SuitRobot_001">Pleacă! Nu ți-am făcut nimic. Nu e vina mea că s-a întâmplat asta. E WAU. Dă vina pe WAU.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotDies_001_SuitRobot_001">Nu! Nu, nu e corect! Am supraviețuit! Aargh, nu, Dumnezeule--</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotDatamine_001_SuitRobot_001">Nu! Nu e corect! Am supraviețuit! Aargh!</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotDatamine_002_SuitRobot_001">*sunete ale robotului-suită sfâșiat în bucăți*</Entry>
<Entry Name="General_2K_OmniToolNotConfigured_001_AutomatedVoice_001">Acces refuzat. Format incorect.</Entry>
<Entry Name="General_2M_OmniToolFixed_001_AutomatedVoice_001">Acces permis.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotDrained_001_SuitRobot_001">Nu, nuuu! Te rog... vreau să trăiesc!</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotDatamineDrained_001_SuitRobot_001">Nu, nuuu! Te rog... vreau să trăiesc.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotDatamineDrained_002_SuitRobot_001">*Sunetul lui Simon interacționând cu floarea WAU în timp ce robotul-suită expiră și moare*</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_001_carl_001">Amy, ești acolo?</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_002_amy_001">Sunt aici.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_003_carl_001">Ești gata să renunți?</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_004_amy_001">Cred că da.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_005_carl_001">Ai multe ocazii să meditezi la pești, la Theta.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_006_amy_001">O să-mi fie dor de locul ăsta.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_007_carl_001">Upsilon?</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_008_amy_001">Haide, am lucrat aici ani de zile. Nici măcar nu-ți va lipsi puțin?</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_009_carl_001">O centrală electrică plină cu mașini psihotice? O să găsesc o metodă să fac față.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_010_amy_001">Asta e rece, omule. Nu e vina lui Upsilon că a fost invadat.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_011_carl_001">Oricum, sigilează acel lucru și întoarce-te la tabără deja.</Entry>
<Entry Name="datamine_3b_datamineamyintercom_012_amy_001">Am înțeles.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoor_001_TalkingDoor_001">Nu înțeleg.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoor_002_TalkingDoor_001">Poți să mă ajuți?</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoor_003_TalkingDoor_001">Nu știu, nu știu ce s-a întâmplat.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoor_004_TalkingDoor_001">Trebuie doar să mă întorc.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoor_005_TalkingDoor_001">Trebuie să mă ajuți.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorCloses_001_TalkingDoor_001">...</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_001_TalkingDoor_001">Stai, stai, stai. Stai, stai aici, stai.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_002_TalkingDoor_001">Va fi bine. Va fi bine. Va fi bine.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_003_TalkingDoor_001">Tu în locul meu. Tu în locul meu.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_004_TalkingDoor_001">Totul este bine. Totul este bine.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_005_TalkingDoor_001">Stai aici. Stai. Stai aici. Stai.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_006_TalkingDoor_001">În locul meu. În locul meu.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorWeeps_007_TalkingDoor_001">Este bine. Este bine.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3G_TalkingDoorButton_001_TalkingDoor_001">Pleacă de lângă mine!</Entry>
<Entry Name="Datamine_3G_TalkingDoorButton_002_TalkingDoor_001">Lasă-mă în pace!</Entry>
<Entry Name="Datamine_3G_TalkingDoorButton_003_TalkingDoor_001">Oprește-te!</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_InteractAfterDoorBang_001_Player_001">Ce e asta -- ce se întâmplă?</Entry>
<Entry Name="Datamine_2I_InteractAfterDoorBang_002_SuitRobot_001">Ține ușa închisă.</Entry>
<Entry Name="Datamine_2J_SuitRobotSeeCorpse_001_Player_001">Doamne! N-am vrut să se întâmple asta.</Entry>
<Entry Name="datamine_3a_entertunnel_001_player_001">Ce... unde sunt?</Entry>
<Entry Name="Datamine_3C_ReadAmyNotes_001_Player_001">Nu înțeleg nimic. Cine sunt acești oameni?</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_1_001_Strohmeier_001">Știu că ți-au spus că Tehnicienii de Teren vor avea acces complet în Pathos-II. Sunt aici să-ți spun că asta nu se va întâmpla.</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_1_002_Strohmeier_001">Să nu mă înțelegi greșit. Nu vreau să te împiedic, avem nevoie de voi pentru a menține locul în funcțiune, dar trebuie să existe un minim nivel de securitate pentru aceste lucruri.</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_2_001_Strohmeier_001">Nu vreau să aud că ai intrat într-o zonă de carantină la Omicron și ai distrus tot locul cu vreun virus sau orice altceva fac ei acolo.</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_3_001_Strohmeier_001">Asta poți face. Vei putea să folosești asta pentru a deschide uși -- practic pe toate. Dacă nu poți, e ceva în neregulă sau cineva nu te-a vrut acolo. Și atunci ce faci?</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_4_001_Strohmeier_001">Introdu omnitool-ul într-un terminal și vezi dacă poți ocoli cumva situația. Adică, uneori va trebui să intri în locuri în care nu ai voie.</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_4_002_Strohmeier_001">Găsește o cale, ești inginer, pentru numele lui Dumnezeu.</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_5_001_Strohmeier_001">Ce altceva? Ai grijă de echipamentul tău. Nu fi nesimțit. Cam asta e tot. Mă numesc John Strohmeier, operativ de securitate Pathos-II.</Entry>
<Entry Name="Datamine_OrientationVideo_5_002_Strohmeier_001">Am un birou la Theta. Vino să mă vezi dacă ai probleme pe care nu le poți rezolva singur. Succes.</Entry>
<Entry Name="Datamine_3F_TalkingDoorDrains_001_TalkingDoor_001">Nu, oprește-te, oprește-te!</Entry>
<Entry Name="general_pickingupomnitool_001_player_001">O să păstrez ăsta. Am un sentiment că va fi util.</Entry>
<Entry Name="General_ReactingToOmnitool_001_Player_001">Ce face? Detectează ceva din apropiere?</Entry>
<Entry Name="general_omnitoolopensdoor_001_player_001">Este un deschizător de uși. Normal.</Entry>
<Entry Name="general_helperjaneplugin_001_helperjane_001">Consola de service Upsilon 3, inclusiv scaunul pilotului, activată.</Entry>
<Entry Name="general_helperjaneplugtoolchipfound_001_helperjane_001">Chip de instrument găsit.</Entry>
<Entry Name="general_helperjaneupdatetoolchip_001_helperjane_001">Codul de securitate al chip-ului de instrument a fost actualizat.</Entry>
<Entry Name="general_simonhurt_001_player_001">Ah, la naiba.</Entry>
</CATEGORY>
</LANGUAGE>